Türkland

Nächste Aufführung:

8.5.2018 Apartman Sahne, Kadıköy/Istanbul, 20.30 Uhr, Eintritt: 20 TL
Reservierungen: 0216 339 9 339, Link zur Facebook-Veranstaltung hier.

16.5.2018 Entropi Sahne, Kadıköy/Istanbul, 20.30 Uhr, Eintritt: 20 TL
Reservierungen: 0216 3371714, Link zur Facebook-Veranstaltung hier.

30.5.2018 Entropi Sahne, Kadıköy/Istanbul, 20.30 Uhr, Eintritt: 20 TL
Reservierungen: 0216 3371714, Link zur Facebook-Veranstaltung hier.

Über Türkland:

Gemeinsam mit dem freien Theater Entropi Sahne aus Kadiköy bringen wir Türkland auf die Bühne. Die Leseperformance basiert auf dem autobiographischen Roman von Dilşad Budak-Sarıoğlu, die in Deutschland geboren und aufgewachsen ist. Dabei wird die Identitätssuche einer Frau zwischen zwei Ländern inmitten unterschiedlicher kultureller Strömungen thematisiert, die erst als „Migrantin“ in Deutschland und später als „Re-Migrantin“ in der Türkei lebt. An ihrem Hochzeitstag fängt Dilşad die verschiedenen Klischees und Befremdlichkeiten beider Kulturen auf und erzählt sie auf humorvolle und nachdenkliche Art und Weise.

Das Team hinter Türkland:

Türkland ist das erste gemeinsame Projekt des Theaters Entropi Sahne und MAVIBLAU. Entropi Sahne wurde 2016 von dem Schauspieler und Regisseur Yurdaer Okur als unabhängiges Theater in Istanbul/Kadiköy gegründet und fördert interdisziplinäre Projekte um neue Arten von Theater zu entdecken. Insbesondere im Rahmen des Projektes Entropi Studio haben junge Theatermachende die Möglichkeit, ihre eigenen Stücke zu schreiben, zu entwickeln und aufzuführen. Türkland ist eins dieser Stücke. In Kooperation mit MAVİBLAU wird Türkland nun in Deutschland und der Türkei aufgeführt, um den Dialog im Bereich Identität, Migration und deutsch-türkische Beziehungen zu intensivieren.

Die Türkland-Tournee

2018 wollen wir Türkland nach Deutschland bringen. Die Leseperformance ist 75 Minuten lang und wird auf deutscher und türkischer Sprache mit zweisprachigen Untertiteln gezeigt. Hier könnt ihr das Konzept-Papier als PDF auf deutsch und türkisch herunterladen.

 

 

Für weitere Informationen schreibt uns gern direkt an: marie.hartlieb@maviblau.com.

 

Mitwirkende:

Geschrieben von Dilşad Budak-Sarıoğlu, für die Bühne angepasst von: İrem Aydın, Ilgıt Uçum, Dilşad Budak-Sarıoğlu, Übersetzung: Dilşad Budak-Sarıoğlu, Lichtdesign: Mehmet Tekatlı, Video: Metehan Akbaş-Onur, Işık Cantürk, Projektdesign: İrem Aydın, Projektberatung: Ferdi Çetin, Asisstenz: Mahmut Eker, Yiğiter Bür, Kommunikationsmanagement: Marie Hartlieb, Zeynep Ünal, Plakatdesign: Sabrina Raap, Fotos und Teaser: Navid Linnemann, Übertitel: Devran Budak, Performance: Ilgıt Uçum, Dilşad Budak-Sarıoğlu

Türkisch